Having only today figured out how to make “long esses” (ſs) happen in Unicode, I haſten to preſent a typographically more archaic, truer-to-Stainer-and-Bramley verſion of “As Jacob with travel was weary one day”. Although the tune is uſually called JACOB’S LADDER, I prefer to call it LADDER OF MERCY to avoid confuſion with the ſpiritual “We are climbing Jacob’s ladder”. Apparently this ſong came out of one of the Methodiſt revivals, perhaps in Wales, in the early part of the nineteenth century. All verſions I have ſeen come via Stainer’s Chriſtmas Carols New and Old, 1871. I don’t ſee on what grounds it’s categorized as a Chriſtmas carol.
1. As Jacob with travel was weary one day,
At night on a ſtone for a pillow he lay,
He ſaw in a viſion a ladder ſo high,
That its foot was on Earth, and its top in the ſky.
Hallelujah to Jeſus, who died on the tree,
And hath raiſed up a ladder of mercy for me,
And hath raiſed up a ladder of mercy for me.
2. This ladder is long, it is ſtrong and well-made,
Has ſtood hundreds of years and is not yet decayed;
Many millions have climbed it and reached Zion’s hill,
And thousands by faith are climbing it ſtill. Chorus…
3. Come let us aſcend; all may climb it who will,
For the Angels of Jacob are guarding it ſtill:
And remember, each ſtep that by faith we paſs o’er,
Some Prophet or Martyr hath trod it before. Chorus…
4. And when we arrive at the haven of reſt
We ſhall hear the glad words: Come up hither, ye bleſt,
Here are regions of light, here are manſions of bliſs:
O who would not climb ſuch a ladder as this? Chorus…